CGuy s’insurge contre l’utilisation du mot blogue
Ce n’est pas blogue, mais bien blog qu’il faut dire. Et voici pourquoi.
Blog est une contraction des mots web + log –> blog. Et log est ici synonyme de journal de bord
En français, -logue est un suffixe qui marque le caractère scientifique d’une profession et est étymologiquement parent avec -logie (logos). Il est aussi utilisé pour marquer une forme du discours, comme dans monologue et dialogue. Or, blogue peut être une forme du discours, mais comme il s’agit de la traduction d’un mot qui signifie journal, l’étymologie nous force de refuser -logue au profit de sa forme anglaise.
L’argument rassure le copain Martin mais dans les commentaires de ce dernier, l’autre copain Brem réplique (incidemment, Brem est sans aucun doute le commentateur le plus actif de la bloguosphère québécoise):
Je ne suis pas d’accord. Blog est un mot valise formé de web et de log. Log ici a le sens de catalogue, recensement d’événements chronologiques. Je ne me rappelle plus du terme français exact, mais catalogue est le plus près que je puisse trouver. Web + catalogue = blogue 😉
Pour ma part, voici ma réflexion.
Moi je dis blogue. C’est une manière de signifier que je viens du Québec. Je dis aussi magasinage, stationnement et fin de semaine. J’aime bien nos petites expressions locales… Même si elles peuvent sonner faux dans certaines oreilles…
Bien d’accord avec toi michel. Le blog est mort, vive le blogue!
Encore d’accord avec toi Michel: cela va commencer à être lassant.
http://www.gautrais.com/article.php3?id_article=238
Vincent (dit Gautrais), Quoi moi je suis d’accord que tu soit d’accord? Il paraît même que c’est une caractéristique québécoise! C’est l’autre copain Philippe qui le sous-entend… Non mais Phillipe, les québécois gentil et d’accord? Tu parle pas de moi là? Je ne suis pas d’accord…
De mon coté j’utilise une expression que j’ai vu sur le site le l’office de la langue française du québec et que j’ai bien aimé : cybercarnet.
mais je ne me fait pas d’illusions, avant que ce mot soit aussi populaire que blog ou blogue, on en sera au « web 3 » ou 4
Guillaumme: Jamais. beaucoup trop long.
Le grand dictionnaire terminologique semble recommander l’utilisation de « Blogue » pour la raison suivante que je cite :
« Bien qu’elle soit souvent utilisée par des francophones, la graphie blog (emprunt intégral à l’anglais), qui est mal adaptée sur le plan morphologique (le suffixe -og n’existe pas naturellement en français), n’a pas été retenue et est déconseillée en français. Il en est de même pour la graphie weblog. »
Source : http://www.granddictionnaire.com/
Moi, j’aime bien me distinguer, et même peut-être déstabiliser — et si ça en fait chier certains, c’est pas mon problème?!– avec nos néologismes d’ici (courriel, bloGUE, clavardage –que j’adore–, etc).
Qu’est-ce que la langue française deviendrait sans nos jolis québécismes… poudrerie, dépanneur, cégepien, et un dernier qui fera certes jaser : états-uniens!, comme dans les états-uniens ont élu une Chambre des représentants démocrate! 😉
Ping : Blogue marketing interactif de l’Association marketing de Montréal » Blog Archive » Outil de recherche pour les blogs québécois
Moi je dis blog. Je trouve en effet que « blogue » est une francisation à 2 balles, contrairement à courriel ou à clavardage qui sont de véritables propositions linguistiques.
Blog, blogue… à l’oreille, aucune différence. Un peu comme l’insipide « mel », la pâle copie de « mail ».
Quitte à faire des propositions, autant tenter : Cybercarnet (un peu long peut-être) ou Joueb (journal + web -> joueb) !
Ping : Computational Neuroscience (and Programming) Blog » Blog Archive » Blogue, bloc-notes, blog, …?
Moi aussi, j’ai adopté le terme à la Québécoise !
Ping : Réponse à un expatrié qui renie ses origines • Michelle Blanc, M.Sc. commerce électronique. Marketing Internet, consultante, conférencière et auteure